韓国の住所・宛名の書き方
韓国では2014年1月1日から、法定住所が従来の地番に基づいた住所から、道路名と建物番号を基準とする「道路名住所」に変更となりました。番地表記は『旧住所』、道路表記は『新住所』と呼ばれています。古い表記も現在使われているので、旧住所を記入してしまったからといって、荷物が届かないのではないかと心配する必要はありません。
道路名住所とは…?
道路名住所とは、付与された道路名、基礎番号、建物番号、詳細住所により建物の住所を表記する方式で、道路には道路名を付与し、建物には道路によって規則的に建物番号を付与して道路名と建物番号・詳細住所(棟・階・号)で表記する住所制度です。表記方法は以下の通りです。
道路名住所の調べ方
新しい住所はネイバーマップや韓国のサイト「道路名住所案内システム」(http://www.juso.go.kr)で調べることができます。ここでは、ソウル部屋ナビのソウル事務所の道路名住所を検索してみましょう。
旧住所:서울특별시 서대문구 창천동 29-81 신촌르메이에르타운5,1층 B120-1호
ネイバーマップでの検索方法
①旧住所を検索する(ここでは建物名・部屋番号などの詳細住所は入力せず、地番までを入力します。※신촌르메이에르타운5 1층 B120-1호は除外)
②旧住所の下に道路名(도로명)が表示されます。
市・区は変わらないので、洞・地番(창천동 29-81)を道路名に変更すればOKです。
→서울특별시 서대문구 신촌로 109
そのあとの詳細住所をつければ完成!
→서울특별시 서대문구 신촌로 109,1층 B120-1호
※道路名住所の場合は建物番号があるので、建物名を入れなくても大丈夫です!
*(우)は郵便番号になるので、ここでは03779の5桁が郵便番号になります。
道路名住所案内システムでの検索方法
①旧住所を検索する(ここでは建物名・部屋番号などの詳細住所は入力せず、地番までを入力します。※신촌르메이에르타운5 1층 B120-1호は除外)
②詳細住所(棟・階・号)を選択します。
道路名住所の完成形、서울특별시 서대문구 신촌로 109 ,1층 B120-1호が表示されました!
※道路名住所の場合は建物番号があるので、建物名を入れなくても大丈夫です!
道路名住所案内システムは、英語表記も検索できるので、日本から荷物を送るときに使用すると便利です!
以下では韓国住所を英語表記にする方法を教えていきますね。
韓国住所を英語表記にする方法
韓国住所を英語表記にする方法は、やり方さえ分かればとても簡単です^^順を追って説明しますね。
①詳細住所(棟・階・号)よりも前の部分を英語表記にする。
[道路名住所案内システムでの検索方法]
先ほど道路名住所の検索方法でも使ったシステムで、同じように検索します。検索してから、영문보기(英文を見る)をクリックします。
英文が表示されます。*上段:道路名住所、下段:地番住所
[ネイバー(NAVER)の検索方法]
検索エンジンのネイバーで영문주소(英語住所)と検索してから、道路名住所(詳細住所を除く)を記入します。
この時地番住所(旧住所)を入力しても、道路名住所が出てくるのでどちらを入力しても大丈夫です。
検索すると、道路名住所の英語表記が表示されています。
いずれかの方法で、道路名住所までの英語表記がわかりました。
【서울특별시 서대문구 신촌로 109】→【109,Sinchon-ro,Seodaemun-gu,Seoul】
②詳細住所(棟・階・号)の記載方法
○“棟”と“号”の表記方法
韓国でもアパートになると、A棟や101棟などの表記があります。棟がある場合は、棟と号をハイフン(-)で繋げます。
例)304棟(동) 205号(호)の場合→304-205
例)A棟(동) 101号(호)の場合→A-101
○棟の表記がなく“号”だけを表記する方法
部屋番号“号”のみを表記する場合は、#を使用します。
例)505号(호)の場合→#505
これを道路名住所に結合するときは、一番最初に表記します。
例)서울시 서대문구 신촌로 109 304동 205호の場合→304-205,109,Sinchon-ro,Seodaemun-gu,Seoul
例)서울시 서대문구 신촌로 109 505호の場合→#505,109,Sinchon-ro,Seodaemun-gu,Seoul
※必ずカンマ(,)で区切ってください。
*“棟”と“号”をそれぞれ“-dong”、“-ho”と表記する方法もあります。記入の有無は自由です。
例)서울시 서대문구 신촌로 109 304동 205호の場合→304-dong 205-ho,109,Sinchon-ro,Seodaemun-gu,Seoul
○“階”の表記方法
階数を表示するときは、コシウォンや事務所の住所に使用されることが多いです。コシウォンであれば、管理室のある階、事務所であればフロア全体がその事務所のみの所有である場合です。また、オフィステルで管理室に預けたい場合も階数を記入することがあります。
例)5階(층)の場合→5F *F=Floorの頭文字
例)地下階(지하)の120号(호)場合→B120 *B=Basementの頭文字
これを道路名住所に結合するときは、一番最初に表記します。
例)서울시 서대문구 신촌로 109 5층の場合→5F,109,Sinchon-ro,Seodaemun-gu,Seoul
例)서울시 서대문구 신촌로 109 지하120호の場合→B120,109,Sinchon-ro,Seodaemun-gu,Seoul
地下階の場合はB(地下)+部屋番号になります。
※必ずカンマ(,)で区切ってください。
詳細住所は検索できないので、難しく感じるかもしれませんが、上記の規則を守れば簡単ですよね^^
③道路名住所+詳細住所に大韓民国・郵便番号をつける
郵便局で住所を記載する最後のステップは、大韓民国と郵便番号を記入するだけです!郵便番号は、上記で説明した方法で調べることができます。記入方法は簡単で【詳細住所・道路名住所】の後に郵便番号+大韓民国(Republic of Korea)と記入するだけです。
例)서울시 서대문구 신촌로 109 505호の場合→#505,109,Sinchon-ro,Seodaemun-gu,Seoul,03779, Republic of Korea
まとめ
最後に、ソウル部屋ナビのソウル事務所の住所を英語表記にしてみます。
道路名住所:서울특별시 서대문구 신촌로 109,1층 B120-1호
英語表記:B120-1,109,Sinchon-ro,Seodaemun-gu,Seoul,03779, Republic of Korea
補足:上記の英語表記が正しくなりますが、道路名住所が完全に浸透していないので、配達員が場所がわからず電話してくる場合があります。その為、詳細住所はB120-1ではなく#120-1,B1(地下1階120-1号)と表記するようにしています(笑)どちらの表記でも荷物は届きます。
さて、今回は韓国の住所(道路名住所)と英文住所の調べ方をまとめてみましたが、いかがでしたでしょうか?規則がわかっていれば簡単ですので、是非参考にしてください^^