韓国語で言ってみようシリーズ☆洋服の柄編
みなさまこんにちは☺
以前、洋服に関する記事を書いたのですが、
それに引き続き、今回も洋服に関連したテーマで行こうと思います♡
(筆者は洋服が大好き♡)
今回は『柄』に関してお話ししようと思います????
最後までお付き合いくださいね^^
『柄/模様』は韓国語で?
柄、模様は韓国語で『무늬(ムニ)』と言います。
なんだか発音が可愛いですね(笑)
日本語では花柄、ヒョウ柄など模様のあとに
『柄』が付きますが、韓国語も似ています!
早速行きましょう!고고????
ボーダー/横縞
まずは定番の柄から????
私もこの柄の洋服は多く持っています。
ボーダーは韓国語で『가로줄무늬(カロジュrムニ)』
『보더(ボド)』です。
韓国語で『가로』は『横』、『줄』は『線、ライン』で
柄という韓国語の무늬をつけて完成です◎
そのままボーダーを韓国語発音で보더ということもあります。
ストライプ/縦縞
私はこれと言えばコンビニ店員が真っ先に思いつきます(笑)
ストライプは韓国語で『세로줄무늬(セロジュrムニ)』または、
『스트라이프(ストゥライプ)』と言います。
『세로』が『縦』、残りの줄と무늬は先ほどと同じです????✨
チェック模様
みんな大好き(?)チェック模様????(笑)
韓国語ではそのまま『체크무늬(チェックムニ) 』
これは日本語そのままなので
すぐに使えそうですね◎
チェック関連でギンガムチェックは
『깅엄 체크(ギンオm チェック)』となります。
花柄
韓国では春や秋になると花柄ワンピースを着ている
女の子を多く見かけます????
花柄は韓国語で『꽃무늬(コンムニ)』。
花と言う意味の『꽃』に무늬付ければオッケーです????
波模様
あまり馴染みのない柄ですが、
スカートのすそにワンポイントで入っていたりしますよね????
こちらは『물결무늬(ムrギョrムニ)』となります。
『물결』は『波』という意味になってます????
水玉模様、ドット
この柄は言い方が三種類あります(笑)
一つ目はドット柄をそのまま韓国語発音にして
『도트 무늬(ドトゥ ムニ)』。
二つ目は『물방울무늬(ムrバンウrムニ)』。
『물방울』は『水滴、水玉』の意味です????
三つ目は『땡땡이무늬(テンテンイムニ)』。
こちらは外来語「點點」(点々)をそのまま땡땡(이)として
使っているそうです????
ただ땡땡이と言うと、サボるという意味もあるので
後ろに무늬をつけるのが無難です◎
ヒョウ柄
2018年の流行柄といえばヒョウ柄!????
こちらもまた言い方が三種類あります・・・(笑)
一つ目は『표범무늬(ピョボmムニ)』。
『표범』は『ヒョウ』となり、そのまま무늬がついてヒョウ柄。
二つ目は『레오파드(レオパドゥ)』。
これはレオパードを韓国式に発音したものですね~????
三つ目は『호피무늬(ホピムニ)』。
호피は直訳で虎皮。무늬が付くことで虎柄になります。
(ヒョウと虎は違う気がしますが)
韓国のアパレルでは호피を良く使っていると思います☺
迷彩
日本では良く着ている方を目にしますが
韓国ではそう多くはありません。
理由はまさに軍隊です(笑)
どうしても迷彩は軍隊の洋服を連想してしまいますよね><
もちろん全くないわけではなく、お洒落で着る方もいますよ????????
迷彩は韓国語で『미채(ミチェ)』と言います。
星柄
ポップな雰囲気を出せる星柄は韓国語で
『별무늬(ビョrムニ)』です☆
星は韓国語で『별(ビョr)』、そこに무늬を付けます◎
アーガイル柄
冬のニットに良く登場するデザイン、アーガイル柄は
韓国語でもほぼそのまま『아가일 무늬(アガイr ムニ)』と言います✨
靴下やベストなどワンポイントに取り入れても
とっても可愛い柄ですよね♡
いかがでしたでしょうか?
ほとんど英語から来ているので
そのまま使える場合が多いかと思いますが
読み書きにも使えるようにぜひ覚えてみてください^^