韓国語で『ヤバい!』『ハンパない!』って?
みなさんアニョハセヨ!
季節はすっかり冬に向かっていますね><
2018年も終わろうとしていますが、
今年が終わる前に若者が使う強調語を
マスターしてしまいましょう????
そして使って、韓国人を驚かせたいですね(笑)
では、レッツゴー☆
오진다(オジンダ)/쩐다(ッチョンダ):ヤバい
二つとも同じ意味で『ヤバい』になります。
単語だけで使っても大丈夫ですし、
前に『우와(ウワ)』をつけると、うわ~やばいになりますね(笑)
他にも쩔어(ッチョロ)という場合もあります。
오지게(オジゲ):ヤバい、まじ
すぐ上でご紹介した『오진다』を強調したい言葉の前につけたいときは
『오지게(オジゲ)』に変化します。
例えば、ヤバい/まじ美味しいと言うときには
『오지게 맛있어(オジゲ マシッソ)』という風になります◎
졸라(ジョrラ):超
皆様日本語では良く使うのではないでしょうか?ㅎㅎ
日本語と使い方は同じで、超かわいいと言いたい時には
『졸라 귀여워(ジョンラ キヨウォ)』となります????
これを省略して『졸귀(ジョルキ)』でもオッケー????
존나(ジョンナ):クソ
これは正直、ちょっと汚い言葉なので
ご紹介するか迷ったのですが・・・(笑)
ネットでは本当に良く使われる言葉なので
思い切って紹介してしまいます!!!!ㅋㅋㅋ
この言葉の原型を追及するとここには載せらない内容なので
省略させていただき・・・
『クソ』というニュアンスで使われています><
例えば、クソかっこいいなんて言いますよね?(笑)
そんな時はかっこいいという韓国語『잘생겼다(チャルセンギョッタ)』
の前に『존나』を入れて『존나 잘생겼다(ジョンナ チャルセンギョッタ)』。
そしてこれをさらに省略して『존잘(ジョンチャル)』とも言います。
くそ可愛い時には『존나 귀엽다(ジョンナ キヨpタ)』=『존귀(ジョンキ)』
くそ美味しい時には『존나 맛있다(ジョンナ マシッタ)』=『존맛(ジョンマッ)』という風に
省略してよく使われます!
뒈지게(トゥェジゲ):めっちゃ、死ぬほど
この原型の『뒈지다』という韓国語はもともとは『죽다:死ぬ』の少し崩した言葉になります。
日本語は『くたばる、地獄に行く』という意味になります。
強調したい言葉の前につけることによって、くたばるほど〇〇=死ぬほど○○になります!
例えば死ぬほど寒い時には『뒈지게 춥다』、
死ぬほどおいしい時には『뒈지게 맛있다』と言ってみましょう☺
개(ケ):めっちゃ、すごく
『犬』という意味もありますが、
めっちゃ、すごくという意味でも使われます◎
例えば、めちゃめちゃ寒い時には
寒いという韓国語『추워(チュウォ)』を使って
『개 추워(ケ チュウォ)』となります。
겁나(ゴンナ):めちゃ、びびるくらい
もともとこの言葉は韓国の地方の方言なんです????
原型は『겁나다(ゴンナダ)』でこれは『怯える、怖がる』という意味なのですが、
それが形容詞変わると『겁나게(ゴンナゲ)』となり、
さらに省略して『겁나(ゴンナ)』で使われています。
ビビるくらい美味しい時には
『겁나 맛있어(ゴンナ マシッソ)』と言ってみましょう????✨
꿀(クr):すごく
もともとは『はちみつ』の意味ですが
単語の前について「はちみつのようにとても甘い、すごくいい」といった
意味で使われるようになりました◎
例えば、面白さという韓国語『재미(チェミ)』を『잼』と省略して
前に꿀をつけて『꿀잼(クrチェm:めっちゃ面白い)』、
眠りという韓国語『잠(チャm)』の前につけることで
『꿀잠= 甘い眠り⇒ぐっすり寝ること、良く寝れた』となります。
さらには味という韓国語『맛』の前につけて
『꿀맛=蜜の味=めちゃ美味しい』という表現になります????
핵(ヘk):ものすごい、はんぱない
『핵』とは『核』を表します。
核ってまじ本当にヤバいですよね?(笑)
そのレベルに強調したい時に使います!
あえて否定的な例をあげるとすれば
上で面白さという韓国語『재미(チェミ)』を『잼』と省略するといいましたが
面白くないときはこれに英語の否定形『No:노』をつけて『노잼』といいます。
もうはんぱなくつまらない時にはさらに『핵』を前につけて
『핵노잼』として使うことができます(笑)
まとめ
今回は強調する言葉を紹介してみました!
ぜひSNSや韓国人との会話で使ってみてください(笑)
この他にも若者言葉や省略語などはたくさんあるので
またご紹介していこうと思います????????